IN & OUT OF LIFE - Chapter 105 - More from Matyou
MORE FROM MATYOU ~ 119-147
I continue now with the life that took place after the death of Martalind's twin sister. Since it was suggested that the new incarnation would play a part in the life of the surviving twin, I'll now try to find out what the relationship was. It turns out to be the life of Matyou. This life has only been visited once before - see page 551 of Past Life Diary (part two). He appears to have been living in Europe. He died as a young adult from the effects of a venereal disease and/or the medication for it.
I see two metal plates on a double wooden door. I'm outside of a walled area with no roof, though there is a small structure inside with a slanted roof. I'm inside now. It's our work area. The ground is paved with flat stones, irregular in size. I have short, dark brown hair. It's a desirable hair color to have. I'm wearing a leather belt with a knife in a woven sheath which is tied to the belt and dangling from it rather awkwardly. I'm still rather young, trying to be a man.
Q: How old are you?
Matyou: Oh… maybe fourteen. My father once told me that I was twelve. That was a while ago. I have grown since then and my feet are bigger now. I'm wearing brown shoes with thin straps by the outer ankle to open and close them. They're still a little large on me.
Q: What else do you want to show me?
Matyou: Well, I'm sad sometimes.
I'm sitting outside, looking down at a slug slowly moving ahead in a gray gutter which slopes down a little. There are bits of dried twigs and patches of water in it. The area around the gutter is grassy. I'm wearing a blue jacket and trousers. Father scolded me cause I wasn't good enough.
Q: What happened?
Matyou: It's stupid. I don't want to talk about it.
Q: Show me what happened.
I'm eager, helping with some other people. We're making things on work benches. It's a workshop in the open air. Father has the products put on a cart to be sent away.
Q: What are you making?
Matyou: Knife sheaths. They're made from straps of leather. The trick is to make them quickly and produce more of them in less time. The more you make, the more you earn.
I pull down the lever which has a pin or hook at the bottom. I then pull it up again to pull the string through, over and over. My uncles are working on something else. One of them sharpens the knives. Another man who lives further away fashions the wooden hilts. I make the sheaths by mechanically weaving/tying the leather straps. It requires finesse and insight. It demands a lot of my attention. Now the pin of my device is stuck and I can't get the lever up again. Father is in a hurry to have fifty items dispatched. That's not even as much as we'd like to sell. Seventy would have been the desired amount, but we're one man short. It's old Alfred; he has a hernia.
Q: Are you replacing him?
Matyou: Well… I thought I could.
Father is upset. He comes to my workbench and pulls the stuck leather ribbon out. He overreacts as if everything's in ruins. Well, it is in a way cause the deal was that we would deliver fifty. The young man with the cart is waiting. He seems understanding. After my two uncles verbally soothed my father, he graciously tells the young man from the cart to tell the other guy that it's 49 items. We produced plenty of knives, over sixty, but the sheaths… well, that was my job. I hoped to make more then fifty as was the goal, but I didn't make it in time. I look down at my hands and the wound above the fingernail of my right ring finger. The man leaves downhill with his cart. He has to bring the goods to the harbor where they'll be put on a ship. That's why he couldn't wait for us to fix the workbench and finish the last sheath. Father comes to me and puts out his arm as if to put his hand on my back, but he seems doubtful as to what to say to me. He suggests we go home to mother and see what she has "achieved". (i.e. what she has cooked) That feels like a deliberate insult. He then addresses my uncles and they laugh. I feel torn between my mother telling me to go help my father and not being part of the group of men yet. I wish I was the youngest brother. Then I wouldn't be the one to have to do this and prove myself.
Q: Show me how you are connected to Martalind.
I'm a little child. She's here and I'm here. We're outside. There's also a baby with a white cap in an oval-shaped cradle which is made from a single, carved out piece of wood. I bend over and look at the baby up closely, smiling. I'm wearing a thick hat myself. I then twirl around and make some short "a-a-a" noises to entertain myself. Telind's mother looks younger than mine. Telind (Martalind) means: the girl. Our houses are on the same patch of land. Mother calls me Tiyou. I'm bigger and chubbier than Telind, but about equal in height. When I hold her hand, I find it to be thinner than mine. She's very delicate, like her mother. I find her mother to be quite average but not as robust as Matyou's mom. She tries to tell me what to do and shares some seeds with me, instructing how to eat them cause they have a peel which needs to be removed. I bet we look nice together, sitting here next to each other! That's what my mother seems to think. She's good friends with Telind's mommy. I'm wearing multiple layers of clothing and soft leather socks.
Comments
Post a Comment